«Прости, Земля, — я пренебрег тобой:
Тебя на душный воздух городской
я променял… Там шумные дороги,
Там всякий сброд в заботах и тревоге.
А здесь покой. И ящерка снует
проворно, безмятежно взад-вперед…
Ах, эти существа! Они невинны,
им суждено хранить завет творца!
Здесь каждый, от рожденья до кончины,
приняв удел кто жертвы, кто борца,
собою остается…»
Генрик Ибсен «Пер Гюнт» в переводе с норвежского А.В. Шараповой